Animét már kétszer láttam, először rawként, majd magyar felirattal.
Magyar szinkronnal ugyanúgy átjött a zseniális fantasy hangulat . Pont ezt a fantasy hangulatot szeretem, emiatt szerettem meg az animét is elsőre. Várom a jövőhetet is, mert jön a 3. rész amiben lesz egy Suikodenhez hasonlító jelenet, ami nálam megint csak pozitívum volt. 5. résztől meg az anime is egyre izgalmasabb lesz.
Engem nem zavar, hogy nem hasonlít az eredeti sztorira, sőt nekem jobb is így. Ha nem lenne fantasy akkor biztos nem lett volna a kedvencem .
Fantasy mellett a romantika és a dráma a másik két kedvenc műfajom, ebben az animében szerencsére mindhárom megtalálható.
Narrátor hangja fura volt elsőre. Még kell pár rész, hogy megszokjam.
Rómeó – Markovics Tamás ( Ő volt az egyik tippem. Monte Cristos Albertnek is ő volt a hangja. Albert és Romeo hasonló karakter, így nagyon jó választás.)
Júlia – Nemes Takách Kata ( Hozzá jobban illik ez a hang mint a CC-s Satellához.)
Mercutio – Hamvas Dániel
Benvolio – Előd Álmos
Hermione – Vadász Bea
Montague – Melis Gábor ( Én is őt választottam volna. )
Cordelia – Bálint Sugárka
William – Gardi Tamás
Conrad – Konrád Antal ( Váratlan utazás óta nem hallottam semmiben a hangját, pedig régi kedvenc. Nagyon örültem ennek a választásnak. )
Antonio – Ducsai Ábel
Emília – Győrfi Laura
Francisco – Fellegi Lénárd ( Kedvenc szereplőm, szerencsére a hangja sem lett elrontva. )
Shylock – Albert Péter
Lancelot – Mesterházy Gyula
Titus – Dézsy Szabó Gábor
Curio – Gacsal Ádám
Remélem a másik kedvencem Tybalt is jó hangot kap majd. Eddig megvagyok elégedve a szinkronnal.
Magyar szöveg: Tarján Rita
Hangmérnök és vágó: Hollósi Péter
Gyártásvezető: Molnár Melinda
Szinkronrendező: Dezsőffy Rajz Katalin
A szinkront az Animax megbízásából az SDI Sun Hungary készítette.
Forrás: Miyazakiblog
No comments:
Post a Comment